| 1. | Limit consumption of caffeinated drinks such as coffee 少喝有咖啡因的饮料,如咖啡。 |
| 2. | If consumer of alcohol , limiting consumption to moderate quantities 如果你饮酒的话,应适量。 |
| 3. | Limit consumption to no more than 2 drinks 30ml ethanol ; e . g 威士忌,女性和体重较轻的人每天不超过 |
| 4. | Limit consumption of sugary drinks , desserts and other sweets . keep healthy snacks handy 减少含糖饮料、甜点和其他糖类物质的摄入量。身边放上健康的零食。 |
| 5. | Choose wholegrain , high fiber carbohydrate sources and limit consumption of highly refined carbohydrates 选择全谷物高纤维素的碳水化合物原料,限制精制碳水化合物的摄入。 |
| 6. | However , the scientific evidence on the link between development of chronic degenerative diseases such as heart diseases and cancer , to a limited consumption of fruits and vegetables is undisputed 但是毫无疑问的,蔬果摄取不足与慢性退化疾病譬如心脏病和癌症之间的关联可以科学证据来证明。 |
| 7. | The new research into children ' s behaviour and intelligence suggests that women who follow the us " advisory " issued in 2004 to limit consumption , or cut fish out of their diet altogether - for fear of mercury poisoning - may miss nutrients that the developing brain needs - and so harm their children 一项关于小孩行为及智力的最新研究建议,遵循2004年美国发布的“顾问”而限制食用或担心水银中毒而不吃鱼的孕妇将使宝宝的大脑因缺少营养而受损。 |
| 8. | The new research into children ' s behaviour and intelligence suggests that women who follow the us " advisory " issued in 2004 to limit consumption , or cut fish out of their diet altogether - for fear of mercury poisoning - may miss nutrients that the developing brain needs - and so harm their children 这项关于孩子的行为和智力的新研究提出,如果女性按照美国“顾问” 2004年发表的建议"限制鱼摄入或不吃鱼以防水银中毒,就会使孩子缺乏大脑发育所需的营养从而对他们造成伤害。 |
| 9. | The new research into children ' s behaviour and intelligence suggests that women who follow the us " advisory " issued in 2004 to limit consumption , or cut fish out of their diet altogether - for fear of mercury poisoning - may miss nutrients that the developing brain needs - and so harm their children 这项对孩子的行为和智力的新研究表明,女性按照2004年发表的美国“顾问”所说的去限制消费或将鱼从食谱中剔除以免造成水银中毒,会使孩子大脑发育缺乏所需的营养从而使孩子受到伤害。 |
| 10. | The new research into children ' s behaviour and intelligence suggests that women who follow the us " advisory " issued in 2004 to limit consumption , or cut fish out of their diet altogether - for fear of mercury poisoning - may miss nutrients that the developing brain needs - and so harm their children 这项新的研究探究孩子的行为和智力,研究指出,遵循2004年美国颁布的“官方忠告”限制自己大吃大喝,或出于担心汞中毒而根本不吃鱼的孕妇可能得不到孩子大脑发育时所需要的营养,从而伤害了他们的孩子。 |